Video, testo e traduzione di Stand Still di Zayn, un viaggio sensoriale con le ali del trip hop

L'ex One Direction pubblica il nuovo singolo a sorpresa, il brano più intenso di "Icarus Falls"

Pochi giorni dopo l’uscita di “Icarus Falls” avevamo già notato che Stand Still di Zayn era la traccia più interessante del disco. Poche ore fa l’ex One Direction ha sorpreso i suoi fan pubblicando il video ufficiale senza preavviso, e quanto percepito in prima battuta ha trovato conferma: Stand Still è un brano onirico, dalle timide sfumature trip hop e di forte impatto spirituale. A metà tra un dipinto sull’immobilità del tempo e l’intraprendenza di due anime che vogliono farvi breccia, la canzone trova fermento quando interviene un vocalizzo femminile, una fiamma spettrale che offre quella suggestione sonora che piace a chi cerca qualcosa di nuovo.

Il brano è accompagnato da un video che mostra l’immensità di alcuni paesaggi del mondo ripresi dall’alto, forse per restare sulla linea del titolo dell’album che fa riferimento al mitologico viaggio di Icaro. Improvvisamente le immagini si fanno speculari e caleidoscopiche, offrendoci una percezione psichedelica del rapporto tra suoni e figure. Stand Still di Zayn è un’esperienza sensoriale, un concentrato di sensazioni che si spostano tra il disturbante e il catatonico, quasi un invito ad abbandonarsi alle sinusoidi che incontriamo per tutta la durata del brano.

Promesse evanescenti si materializzano nel testo: «Se il tempo si ferma verrò io da te», con interventi da un déjà vu: «Questo è stato già immortalato, in qualche modo ti ho già vista». In tre minuti di musica perderemo peso e voleremo tra cascate, deserti, fiumi e ghiacciai, ma sapremo prendere quota anche tra rocce desolate e grotte immense, senza dimenticarci di roteare la testa tra uno schianto naturale e l’altro. Stand Still di Zayn è tutto questo: un trasportarsi libero e intenso, liberi dalla zavorra dell’esistenza.

TESTO

Skies of blue and birds of yellow
Flowers growing just to bloom
A million chances of our glances
Catching eyes across the room

If time stands still
Move I will to you
This was filmed
Somehow I see you
Move I will to you

Break a ball upon your fence now
Yet your beauty would still shine
I would live a thousand lifetimes
If it’s you I’m sent to find

If time stands still
Move I will to you
This was filmed
Somehow I see you
Move I will to you

Move I don’t want it babe
Left the ranks of targets stuck
Nothing can stop us
Move I don’t want it babe
Left the ranks of targets stuck
Nothing gets stuck

If time stands still
Move I will to you
This was filmed
Somehow I see you
If time stands still
Move I will to you (move I will to you)
This was filmed (‘cause this was filmed)
Somehow I see you (somehow I see you)
Move I will to you (somehow I see you)

TRADUZIONE

Cieli blu e uccelli gialli,
fiori che crescono per fiorire.
Un milione di possibilità nei nostri sguardi
catturano gli occhi da questa stanza.

Se il tempo si ferma
verrò io da te.
Questo è stato immortalato,
in qualche modo ti ho già vista.
Verrò io da te.

Fai breccia nel tuo recinto, ora,
la tua bellezza splenderebbe ancora.
Vivrei altre mille volte
se dovessi tornare per ritrovarti.

Se il tempo si ferma
verrò io da te.
Questo è stato immortalato,
in qualche modo ti ho già vista.
Verrò io da te.

Non voglio muovermi, baby,
ho tradito i miei freni inibitori.
Niente può fermarci.
Non voglio muovermi, baby.
ho tradito i miei freni inibitori.
Niente può fermarci.

Se il tempo si ferma
verrò io da te.
Questo è stato immortalato,
in qualche modo ti ho già vista.
Verrò io da te.

Verrò io da te (verrò io da te).
Questo è stato immortalato (perché questo è stato immortalato).
In qualche modo ti ho già vista (in qualche modo ti ho già vista).
Verrò io da te (in qualche modo ti ho già vista).

Lascia un commento

NB La redazione si riserva la facoltà di moderare i commenti che possano turbare la sensibilità degli utenti.