Una versione inedita di Only These Words di Chris Cornell pubblicata dagli eredi per il compleanno della figlia (testo)

La figlia di Chris Cornell compie 16 anni e gli eredi pubblicano una versione inedita del brano Only These Words

only these words di chris cornell

INTERAZIONI: 391

Only These Words di Chris Cornell è stata pubblicata in una nuova versione in occasione del compleanno di Toni Cornell, figlia dell’artista scomparso. L’edizione inedita era stata pubblicata da Chris nell’album Higher Truth (2015), quinta esperienza in studio come solista e ultimo disco prima della morte.

Gli eredi del frontman dei Soundgarden e degli Audioslave hanno deciso di festeggiare i 16 anni di Toni regalandole questa versione inedita, accompagnata da un messaggio pieno di affetto: “Tuo padre sarebbe fiero di te”. La versione originale di Only These Words di Chris Cornell era eseguita interamente con la chitarra acustica e aveva un ritmo più vivace. Nell’edizione inedita, invece, il brano ha dinamiche più dolci.

La scelta della canzone è dovuta al fatto che Chris Cornell dedicò il testo a sua figlia e oggi, quei suoni e quelle parole, suonano come una ninna nanna piena d’amore. Vicky Cornell, che gestisce gli account social del marito, ha pubblicato la nuova versione arricchita con immagini di Toni ancora in fasce tra le braccia del padre.

Oggi Toni Cornell continua sulla strada del padre e ha iniziato a pubblicare brani che scrisse insieme a lui oltre a interpretazioni delle canzoni della rockstar scomparsa. Per questo Vicki, sua madre, nel messaggio che accompagna il brano aggiunge l’invito a continuare a fare musica.

Tra i Soundgarden e Vicki non corre buon sangue e più volte le due parti si sono scambiate accuse sui diritti del materiale inedito del cantautore scomparso. La loro faida è finita anche in tribunale. L’oggetto sono alcune demo di Chris di cui sia la band che la vedova rivendicano i diritti.

Only These Words di Chris Cornell suona come un augurio in absentia, un abbraccio evanescente di un padre alla sua giovane e promettente figlia che oggi porta con orgoglio il suo cognome e la sua eredità creativa.

Testo

In a castle
Down a long road
A little girl was born
To a king and
To a queen and
Her mother’s eyes welled up with tears of joy
Staring at the tiny face
Of a miracle she made
She would say I love you
She would say I love you

Summer came and went
Unrolling trees all stripped to the bone
Daddy’s little girl in his arms, well
They sit upon his throne
Who is that thief hiding in the dark
Just a little girl who stole his heart

He would say I love you
He would say I love you
He would say I love you

With only these three words repeating
A simple greeting but it’s all you keep
Clever lips can be misleading
A tongue can fly away
And won’t come back
But it’s only these words we recognize

6 o’clock A.M
The alarm rings out
Awoken from the dream
No more castle down a long road
No more kings and no more queens
But she’s a princess none the less
And a handsome prince is what she’ll get

He will say I love you
He will say I love you
He will say I love you
He will say I love you
He will say I love you

Traduzione

In un castello
in una lunga strada
nacque una piccola bambina
da un re
e una regina
e gli occhi di sua madre piansero di gioia,
mentre fissavano quel piccolo viso
quel miracolo,
disse: “Ti amo”,
disse: “Ti amo”.

L’estate arrivò e se ne andò
con gli alberi ridotti a uno scheletro.
Con piccola gioia di papà tra le braccia
si sedettero al trono.
Chi è il ladro che si nasconde nel buio?
Solo una piccola bambina che gli ha rubato il cuore.

Lui disse: “Ti amo”
Lui disse: “Ti amo.

Ripetendo solamente queste tre parole,
un semplice saluto che dovete cogliere,
anche le labbra più forbite possono perdersi,
una lingua volare
per non tornare più,
ma sono le uniche parole che accettiamo.

Alle 6 del mattino
suona la sveglia,
mi ridesto dal sogno.
Il castello non c’è più, lungo quella strada,
non ci sono più re né regine,
ma c’è una principessa
che troverà un bel principe.

Le dirà: “Ti amo”
Le dirà: “Ti amo”
Le dirà: “Ti amo”
Le dirà: “Ti amo”.