Sonali di Iggy Pop è il nuovo singolo che anticipa l’album Free in uscita il 6 settembre. L’Iguana aveva rivelato a Pitchfork che il nuovo album, seguito ideale di Post Pop Depression (2016), sarà cupo e contemplativo, e ciò che ascoltiamo in questa nuova anticipazione conferma quanto detto dalla rockstar.
Scritta da Leron Thomas e composta da Ruby Sylvain, Sonali si apre con una sequenza di charleston che ricorda, appunto, il suono inquietante del serpente a sonagli, per poi aprirsi in una struttura singhiozzante nella quale Iggy Pop intona una serie di parole che invitano a stare in piedi sull’argilla per poi accumulare rocce da scalpellare, cercare un parcheggio che non c’è perché in fondo ci piace restare sulla strada a violentare l’asfalto.
Free sarà un album, a detta dell’Iguana, nel quale il cantautore mette la sua voce al servizio di altri artisti:
So che quella libertà è solo qualcosa che senti, ma finora ho vissuto la mia vita nella convinzione che quel sentimento sia tutto ciò che vale la pena perseguire. La libertà è tutto ciò di cui hai bisogno, e non si tratta necessariamente di felicità o amore, ma della sensazione di essere libero. Quindi questo album mi è successo e l’ho lasciato accadere.
Sonali di Iggy Pop è un nuovo tassello del grande puzzle di un artista cambiato, che ha abbandonato da tempo la trasgressione rock di I Wanna Be Your Dog e la filosofia di The Passenger per abbracciare l’intimismo e mettersi a nudo.
Recentemente, in un’intervista rilasciata alla BBC Radio 6 Music, l’Iguana ha confessato di ricorrere spesso a un bastone per sorreggersi, in quanto le sue ossa si sono indebolite a dispetto dei muscoli, un segnale che Iggy traduce in una vecchiaia che si fa sempre più presente.
Di seguito il testo, la traduzione e l’audio di Sonali di Iggy Pop.
Stack on the clay
Pile up the rocks
High off the ground
Chisel it down
To park the car
We must find parking
Or spend the day
On the freeway
Stay in your lane
It’s what you want
And yes, I approve
‘Cause if I run out of gas
You’ll be my excuse
First generation
Assimilations
You wear it well
And no one can tell
No one can tellShe won’t take my call
When I am tipsy
‘Cause she’s on the wagon
Dressed like a gypsy
Do like the Romans
Pop Melatonin
Falling asleep
Blame it on me
Stay in your lane
Stack on the clay
Pile up the rocks
High off the ground
Chisel it down
To park the car
We must find parking
On the freeway
Stay in your lane
Stay in your lane
Stay in your laneSonali
SonaliOn the freeway
Stay in your lane
Sonali
TRADUZIONE
In piedi sull’argilla,
accumula le rocce
sollevale da terra
e scalpellale.
Per parcheggiare
dobbiamo trovare un parcheggio
o trascorrere la giornata
sull’autostrada senza pedaggio.
Resta nella tua corsia
è ciò che vuoi.
Sì, lo approvo,
perché se finisco il gas
sarai il mio pretesto.
Prima generazione,
assimilazioni.
Lo vesti bene
e nessuno può dirlo,
nessuno può dirlo.Lei non risponderà alla mia chiamata
quando sono alticcio
perché sta sfilando
vestita come una gitana.
Fa come i Romani,
melatonina pop,
addormentarsi.
È colpa mia.
Stai nella tua corsia
in piedi sull’argilla
impila le pietre
sollevale da terra
scalpellale
per parcheggiare l’auto.
Dobbiamo trovare un parcheggio
sull’autostrada.
Stai nella tua corsia,
Stai nella tua corsia
Stai nella tua corsia.Sonali.
Sonali.Sull’autostrada,
stai nella tua corsia,
sonali.